![]() ![]() What is common throughout all the editions of the Nights is the initial frame story of the ruler Shahryār (from Persian: شهريار, meaning "king" or "sovereign") and his wife Scheherazade (from Persian: شهرزاد, possibly meaning "of noble lineage") and the framing device incorporated throughout the tales themselves. ![]() A Thousand Tales) which in turn relied partly on Indian elements. In particular, many tales were originally folk stories from the Caliphate era, while others, especially the frame story, are most probably drawn from the Pahlavi Persian work Hazār Afsān (Persian: هزار افسان, lit. The tales themselves trace their roots back to ancient and medieval Arabic, Persian, Indian, Turkish, Egyptian and Mesopotamian folklore and literature. The work was collected over many centuries by various authors, translators and scholars across the Middle East, Central Asia and North Africa. It is often known in English as the Arabian Nights, from the first English language edition (1706), which rendered the title as The Arabian Nights' Entertainment One Thousand and One Nights (Arabic: كتاب ألف ليلة وليلة Kitāb alf laylah wa-laylah) is a collection of Middle Eastern and South Asian stories and folk tales compiled in Arabic during the Islamic Golden Age. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |